台州翻译公司 台州翻译公司 台州翻译公司
123

首届中央文献翻译与研究论坛在天津外大举行 外交部多名专家参会

首届中央文献翻译与研究论坛在天津外国语大学举行

  青年人网讯:为了进一步推动中央文献翻译研究,发挥中央文献翻译在对外话语体系建设中的重要作用,经过精心筹划,2015年7月9日,首届中央文献翻译与研究论坛在天津外国大学隆重召开。

  


  中央文献对外翻译与传播协同创新中心理事长、天津外国语大学校长修刚

  

  中央编译局副局长柴方国

  中央文献对外翻译与传播协同创新中心理事长、天津外国语大学校长修刚,中央编译局副局长柴方国分别代表举办方致辞。来自外交部、教育部、中央编译局、中国外文局、天津市委宣传部、北京语言大学、天津外国语大学等国家有关部委和高校的70余名领导嘉宾、专家学者参会。

  本届论坛由天津外国语大学和中共中央编译局共同举办,中央编译局中央文献翻译部、中央文献对外翻译与传播协同创新中心以及天津外国语大学中央文献翻译研究基地共同承办,主题是“中央文献翻译与对外话语体系建设:以习近平重要论述的翻译为中心”。

  党的十八大以来,加强国际传播能力和对外话语体系建设成为党和国家宣传事业的重要任务。中央文献的对外翻译和传播在其中发挥着基础性作用,习近平同志重要论述的对外翻译已经成为中央文献翻译的核心内容。过去两年多的时间里,中央编译局先后以多语种形式翻译了《习近平关于实现中华民族伟大复兴的中国梦论述摘编》、《习近平关于全面深化改革论述摘编》等著作,中国外文局组织翻译了《习近平谈治国理政》。这些翻译作品对于向国际社会全面深入介绍中国的发展,起到了引领作用。中央文献对外翻译与传播协同创新中心、天津外国语大学中央文献翻译研究基地等学术机构围绕这些翻译作品开展了一系列研究。
  


  首届中央文献翻译与研究论坛在天津外国语大学举行

  在首届论坛上,共有30余人提交论文并做学术发言。在一天半的会议上,专家学者围绕习近平的语言风格与翻译方法;习近平讲话用典与翻译方法;习近平著作的对外传播研究;中央文献翻译与对外话语体系建设等主题展开热烈研讨。这些研讨成果将会通过《中译外研究》、《中央文献翻译通讯》等多种形式陆续发表。

  首届“中央文献翻译与研究论坛”是推进中央文献翻译与研究工作的新尝试,希望通过常规化的论坛形式,为中央文献的翻译、传播以及研究提供交流的平台。论坛有三个基本目标:为中央文献翻译和传播中重要问题的深入研讨搭建对话平台;为从事和关注中央文献翻译和传播的同仁提供交流合作平台;成为中央文献翻译和研究重要成果的发布平台。

  中共中央编译局是中央文献对外翻译的专门机构。天津外国语大学是全国最早独立设置的八所高等外语院校之一。2011年,双方签署共建中央文献翻译研究基地合作协议,联合培养硕士、博士、博士后等高端翻译人才。此次联合举办首届中央文献翻译与研究论坛,是贯彻党的十八大以来历次全会精神和习近平总书记系列重要讲话精神,扎实推动国际传播能力和对外话语体系建设的具体举措,正如天津外国语大学副校长王铭玉教授在论坛主旨发言中指出的,在国家实施“走出去”战略的大背景下,加强国际传播能力和对外话语体系建设成为党和国家宣传事业的重要任务,中央文献的对外翻译和传播在其中发挥着基础性作用,具有重大现实意义,将对讲好中国故事,传播好中国声音,阐释好中国特色,起到积极的推动作用。

 

热门城市:
区县翻译:
椒江区 黄岩区 路桥区 临海 温岭 玉环县 天台县 仙居县 三门县

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ1097430389
QQ客服三
在线咨询